Indian Independence Day: Music video on Umar Qazi, the freedom fighter
An epic song conceived by Mujeeb Jaihoon and performed by Sameer Binsi celebrating the legacy Kerala’s 18th century freedom fighter
An epic song conceived by Mujeeb Jaihoon and performed by Sameer Binsi celebrating the legacy Kerala’s 18th century freedom fighter
The ceremony is held beside the statue of Manas, the mythical king of Kyrgyzstan whose epic is the largest in the world.
അവിശ്വസനീയമായ മികവും മാതൃകാ നേതൃത്വവുമുള്ള യുഎഇയുടെ വളർച്ച വിവരിക്കുന്ന കഥാസന്ദർഭങ്ങള് – Malayala Manorama reports
Sharjah-based Indian Poet and National Geographic-featured photographer team up to portray UAE’s march to progress and excellence.
An epic song conceived by Mujeeb Jaihoon and performed by Sameer Binsi celebrating the legacy Kerala’s 18th century freedom fighter
A month-long series of 2-minute videos based on the spiritual and moral aspects of the Holy Month broadcast on Jaihoon.tv
രാഷ്ട്രീയ സാമ്പത്തിക ലാഭനഷ്ടങ്ങളുടെ കണക്കെടുപ്പിന്റെ പേരില് മഹാന്മാരെ വലിച്ചിഴക്കുന്നതും അപമാനിക്കുന്നതും അംഗീകരിക്കാനാവില്ലെന്ന് …
മനുഷ്യന്റെ എല്ലാ നൈസർഗ്ഗിക വാസനകളെയും ചോദനകളേയും കച്ചവടച്ചരക്കാക്കുക എന്നത് ആഗോളവത്കരണകാലത്തെ ചില മുതലാളിത്ത ശ്രമമാണ്. കപടസന്യാസിമാരിലൂടെ നമ്മുടെ നാട്ടിൽ തഴച്ച് വളരുന്ന ആൾദൈവ വ്യവസായം അതിന്റെ ഏറ്റവും മികച്ച ഉദാഹരണമത്രെ…Religion & Spirituality in Era of Globalization, by Zainul Abideen K. Purathoor
, First prize Winner of JAIHOON.TV Literary Contest 2008)
First prize winner of ‘I Love My Prophet’ Contest.
അതെ, പിലാസയിലെ അപ്പവും വീഞ്ഞും പുളിച്ചിരിക്കുന്നു. തെൽ അവീവിലെ മുൾച്ചെടി പോലും തുപ്പിയെറിഞ്ഞ ദാർവിഷിന്റെ കല്ലുകളിൽ വെള്ളരിപ്രാവുകൾ ഇനിയും കുറുകുന്നതെങ്ങനെയാണ്? കണ്ണുകളിൽ കണ്ണുനീരില്ലാത്തവരുടെ ആത്മാവിന് മഴവില്ലുണ്ടാകുന്നതെങ്ങനെയാണ്? ചേറ് പുരണ്ട കണ്ണീർപാതകൾ എനിക്ക് മടുത്തിരിക്കുന്നു. പറയൂ, സ്നേഹം വിരിയുന്ന ഓറഞ്ച് തോട്ടങ്ങളെവിടെയാണ്? അവീൻ പുഷ്പ പദലങ്ങളാർന്ന അധ്യാത്മികതയുടെ മഴവില്ലുകൾ കൊഴിയുന്നതെവിടെയാണ്? എന്റെ രോമങ്ങൾക്ക് തീ പിടിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് പറയൂ ഞാൻ ആരെയാണ് പ്രണയിക്കേണ്ടത്?
Listen/download the recitation from Udyanam Maduthoru Vanampadi, Malayalam translation of Jaihoon poems