Translation of Jaihoon’s poem by Mohd. Kattayad
هذا الشعر مستوحى من محادثات الشاعر مع صديق له، مُسنّ، بالمدينة المنورة في آذار/ مارس 2009، وكان اسم الصديق “خان” من أصل باكستان الذي وصل من الولايات الأمريكية لأداء العمرة، موضوع النقاش كان هو خلق الله تعالى هذا العالم بستة أيام (كما ورد في القرآن والحديث) حيث أن السماوات خلقت بيومين والأرض وما فيها في أربعة أيام، وأوضح الصديق الذي رأى رسول الله صل الله عليه وسلم في المنام ثلاث مرات، بأنّ الخالق فعل هذا لتزيين هذا الكوكب الأرضي لنبيّه الحبيب الذي سوف يولد،
سرّ الخلق في ستة أيام
My Heart without you
With the presence of the beloved, the lover turns to a madman while he feels as if death resides beside him, writes Mujeeb Jaihoon
The Greed-blinded Towers
On the families torn asunder by soaring rents, fueled by the insatiable greed of their landlords.
Unfound
The loss of a spiritual comrade leaves us in a terrible state which consumes our heart and shreds our nerves in pain
To a Disheartened Rose
Mujeeb Jaihoon laments the cruelty of the world towards the kind-hearted, while touting resilience against adversity.