To save the heart from death-blood, it is inevitable to unyoke from the comforts and soak in the Beloved’s longing— writes Mujeeb Jaihoon.
I left behind my earthly home,
Where lived my father and mom;
I parted from my Passionate Pair,
Entrusting her with the ones I rear.
I bid farewell to the world,
Trust where was rotten;
Times many from the same hole,
Were I snake-bitten.
Separation in love,
Makes the lover sick;
But for the Rose,
The entire world: thorn-prick.
Hence,
For this fish to swim,
Flower to bloom,
Bird to fly, and
Heart to sigh:
From all comfort-shell unyoke,
And in the Beloved’s tears to soak.
Eyes need to liberate its tear-flood,
To save the heart from death-blood.
Cried I,
Ascend to Throne His:
Ascension yours;
Descend to feet yours:
Ascension mine.
Children when hurt to parents rush
Your love is times thousands much
Separated from you, my soul froze
Wrap me in your blanket, O ‘Wrapped one’
In this world nor next
None have I to call mine
In this world nor next
None for soul to befriend
My feet are wounded
With sins am I haunted
Turn me not back
For the purity I lack
Veil over veil, this Nightingale don
To sing at this Holy ‘Garden’
In the name of seeking Him
To His Beloved have I come’
As I unlocked my forlorn tale
A scent of hope did I inhale
Hope then turned into faith
Faith then grew in strength
But refused I still to believe
Like Zakaria asked I for a sign
And as walked I from garden afar
Dust and mist filled the warm air
Heavens up nodded with a smile
And rain-drops into my eyes fell
And danced I like a madman
In joy and tears did I moan
Uttered I words out of place
Lost had I rein over my sense
Madness of joy?
Or Madness of love?
Whatever may it be
Honey was it for this Bee
Life had got its prize
Soul could now be at peace
Apr 25, 2017. Rajab 26, Medina. Edit Sep 2024